Логин:   Пароль:    
Забыли пароль? | Регистрация временно недоступна

Форум

Chris написал книгу по АОКу

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След. [Сообщений: 96]
Сообщение
11 дек 2012, 23:59
Администратор
Аватар пользователя
Не в сети
Chris, один из лучших игроков в АОК всех времен и народов, написал книгу по АОКу: ссылка))

170 листов! Как на счет коллективного перевода?)

Добавлено:
chris.rar [155.76 Кб]
Скачиваний: 1126
(спасибо Ermak'у)

Делаем перевод:
1-17 (до "It’s Scouting Time"): VIK_dfs
17-30 (до "Half Trained Lookouts"): Just4Tonight
30-45 (до "Galley Rush (Grush)"): ???
45-66 (до "Fast Castle (FC)"): yuppi
67-97 (до "Galley Micromanagement"): sw_
97-113 (до "Crazy Combative Castle Age"): KEKC
113-170: ???

Текущий статус: 17/170

Основные принципы дуэлей. Эпоха Империй 2 - Завоеватели. Мировое господство.rar [46 Кб]
Скачиваний: 1073
dfs - connecting people
Сообщение
10 фев 2013, 15:29
Аватар пользователя
Не в сети
Беру от 17 до 30 (до "Half Trained Lookouts").
Сразу вопрос - в каком виде сюда выкладывать перевод?
Improvise , Adapt and Overcome!
Сообщение
10 фев 2013, 15:35
Администратор
Аватар пользователя
Не в сети
Microsoft Word
Особый взлёт свободной мысли позволяет увидеть всю красоту жизни
seo-оптимизация сайтов
Сообщение
10 фев 2013, 15:39
Администратор
Аватар пользователя
Не в сети
Ну по идее нам нужен редактор, который все это скомпонует, составит содержание.. Ну и не плохо было бы, чтобы прочел все, что написано, и указал на недостатки, если есть.
Этому человеку знать англ не нужно :)
dfs - connecting people
Сообщение
11 фев 2013, 13:03
Администратор
Аватар пользователя
Не в сети
Добавил инфу о переводе в 1ый пост!
Нужны еще люди! Перевести часть - вполне реально, всю книгу очень трудно!
dfs - connecting people
Сообщение
12 фев 2013, 00:37
Аватар пользователя
Не в сети
с 30 по 45 пускай буду я
Ради сохранения спокойствия в стране, я готов пожертвовать собственным разумом! (с) Лукашенко
Сообщение
12 фев 2013, 10:30
Аватара пользователя
Не в сети
Использовать ли в переводе сленг? Слова скаут, раш, форвард, покет переводить на русский? Если это пока не имеет значения, то берусь за перевод 45-66 (до ФК).
Сообщение
12 фев 2013, 12:49
Администратор
Аватар пользователя
Не в сети
У меня скаут -> разведчик.
Но "скаут раш" уже таким и останется, это название стратегии.
Раш, форвард, покет тоже не переводил бы.

Но можно будет сделать глоссарий или сноски.

К примеру, у меня есть слово "вол". На русский его переводить очень долго, т.к. "вол" подразумевает закрытие не только стенами, но, возможно, другими постройками.
dfs - connecting people
Сообщение
12 фев 2013, 13:26
Аватар пользователя
Не в сети
Возьму 67-97 до Galley Micromanagement

дфс, там не 117, а 170 страниц...
поправь плз первый пост
Сообщение
12 фев 2013, 13:55
Администратор
Аватар пользователя
Не в сети
Ага, исправил, спс
dfs - connecting people
Сообщение
12 фев 2013, 16:02
Аватар пользователя
Не в сети
97 - 113, до Crazy Combative Castle Age, потом возьму еще, если останется.
Сообщение
12 фев 2013, 21:03
Администратор
Аватар пользователя
Не в сети
Перевод лучше кидать в doc-ах, прикрепляете прямо сюда, или кидайте в ЛС - буду подшивать.
первые 17 листов готовы. в течение завтрашнего дня думаю дополировать их и выложу.
dfs - connecting people
Сообщение
17 фев 2013, 15:15
Администратор
Аватар пользователя
Не в сети
Забыл :D

Выложил первые 17 листов в 1 пост.
dfs - connecting people
Сообщение
17 фев 2013, 15:30
Аватар пользователя
Не в сети
А ты прочел что ты перевел? :)
1 группа из 4 = 25% и 2 группы из 2 = 100%
Тебе это все понятно.. Ассоциативный ряд у тебя сразу вникает что 2 группы по 2 овцы.. Но читатель будет рисовать ряд "2 группы из 2" - означает 2 группы из 2-ух групп, если другое не уточняется..

h1 стиль нидзя
h2 стиль овцы
oO oO oO

Дальше читать боюсь.. первые же строки уже фан..
Сила никона в том, что адекватность перед ним бессильна..
Сообщение
17 фев 2013, 15:41
Администратор
Аватар пользователя
Не в сети
Ну да, прочел) Даже 2 раза.
"8 овец вокруг вашей базы (1 группа из 4 и 2 группы из 2)". По-моему тут все очевидно...

По поводу "стиль нинзя и овцы" - это вопросы к автору книги скорее задавать надо.
dfs - connecting people
Сообщение
17 фев 2013, 17:18
Аватар пользователя
Не в сети
Вообщем редактор действительно нужен :)
Сила никона в том, что адекватность перед ним бессильна..
Сообщение
25 фев 2013, 01:18
Аватар пользователя
Не в сети
сейчас нет возможности переводить
меня вычеркните
Ради сохранения спокойствия в стране, я готов пожертвовать собственным разумом! (с) Лукашенко
Сообщение
27 фев 2013, 02:46
Администратор
Аватар пользователя
Не в сети
expected
dfs - connecting people
Сообщение
27 фев 2013, 10:21
Аватара пользователя
Не в сети
VIK_dfs писал(а):
expected

У Нади парень появился?:)
Сообщение
27 фев 2013, 12:30
Аватар пользователя
Не в сети
Мало того у Нади парень - аокер.
Сообщение
27 фев 2013, 15:03
Аватар пользователя
Не в сети
da nu ??? a ya dumal shto zdes' toka zhenatie i pediki?! :D
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След. [Сообщений: 96]

Перейти:  

Сейчас посетителей на форуме: 6, из них зарегистрированных: 0, 0 скрытых и гостей: 6 | Больше всего посетителей (885) на форуме было 19 янв 2020, 10:18
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6
cron
Яндекс.Метрика